我要投稿

本月热词:

广告赞助商

◎ 新开网通轻变传奇私服- 文章列表 INTRODUCE

经笔者进一步检查

2014-10-18 18:38 作者:侠客 来源:未知 浏览: 我要评论 (条) 字号:

摘要:具体而言由表3-2可以看出 在满分为15分的情况下 最高分为12 最低分为4分 :7分以下为低分组 8分以上为高分组低分组共3

具体而言

由表3-2可以看出
       在满分为15分的情况下
       
       最高分为12
       最低分为4分
       :7分以下为低分组
       8分以上为高分组低分组共39人
       高分组共21人分别统计高分组和低分组受试在作文中运用交际策略的频率
       然后比较两组受试运用交际策略的频率和种类是否存在显著意义上的差异

如表3-3所示
       两组受试在运用各种交际策略上都存在者很大的差异
       高分组使用母语直译策略的次数显著低于低分组;近似策略的频率显著高于低分组;运用语言转换策略的频率为零;而在其他策略的运用频率上没有显著意义上的差异这说明作文高分组受试在写作时会更多地用英语进行思维遇到困难时也会尽最大努力运用已有的知识把想要表达的意思表达出来

从表3-1可以看出
       上述7种交际策略都在受试的作文中出现了
       按照这些策略运用频率的高低顺序依次为:母语直译、放弃内容、造词、语言转换受试运用最频繁的策略为前三个(分别为93
       46和34)
       最不频繁的策略为后两个(分别为7和2次)
       而放弃内容、回避话题两个策略的运用频率适中(分别为21和18次)

在我国
       写作一直是英语教学的重点同时也是难点之一长期以来
       我国大学英语学习者
       尤其是非英语专业学习者的写作能力始终在低水平上徘徊由于目前掌握的英语知识有限
       他们在写作中经常遇到许多困难
       因此往往会长生焦虑或恐惧感
       从而影响正常的写作思路和写作质量而交际策略恰好可以在某种程度上解决语言学习者在写作中遇到的困难
       保证交际的顺利进行根据本文对本部三年级学习者在写作中运用交际策略状况的调查结果发现
       很有必要在英语写作教学中培养学生在写作中运用交际策略的能力
       从而在一定程度上提高学习者的写作能力

从表3-3可以看出
       作文高分组和低分组受试在运用交际策略的频率上有着很大的差异独立样本t检验结果显示
       高分组运用母语直译策略的频率显著低于低分组(t

本研究将调查受试在写作中运用交际策略的状况所以根据tarone对交际策略的分类
       并结合书面交际的特点以及受试在写作中经常遇到的困难
       该研究主要调查受试写作中运用的以下3种交际策略
       共计7种具体的策略:转述策略:近似、造词;借用策略:母语直译、语言转换;回避策略:回避话题、放弃内容

研究对象是我部英语专业三年级两个自然班的学生63人(男生13人
       女生50人)受试的学生至少都有八年的英语学习经历
       但是没有正式地或系统的接受过交际策略在写作中应用技巧的培训之所以选择三年级学生作为调查对象有两方面原因
       一是因为三年级学生经过了一年的写作训练以后(我部从二年级开设写作课)
       已经形成自己的写作方法;二是因为这些学生将面临四级考试
       而写作是要考察的一项重要能力
       所以他们需要加强写作训练因此
       有必要在这一阶段调查他们在写作中运用交际策略的状况
       以便以后有针对性地在写作教学在进行交际策略的培养
       从而在某种程度上提高他们的写作能力论文怎么写

根据统计结果
       表3-3描述了作文高分组和低分组运用交际策略的差异英语论文网
       即写作水平是否影响交际策略的选择

近些年来
       语言学家和研究者对二语学习者的语言学习过程
       学习者的行为以及其交际能力的发展等方面的研究颇为注重其中
       对交际策略的研究不仅反映出学习者使用目标语交际的心理过程
       也反映出学习者的交际能力水平
       因此受到了语言学习者的特别关注交际能力是由语言知识的获得能力和语言知识的运用能力两部分组成
       而交际策略正是交际能力中语言运用能力的一个重要组成部分交际策略是语言学习者在对目标语掌握有限的情况下
       遇到交际困难时为弥补其语言知识的不足而采用的方法或策略国内外学者对交际策略的研究自上世纪70年代就开始
       并取得了令人瞩目的成就
       产生了颇具影响的理论但在这一研究领域中
       存在着一个明显的误区:人们往往把“交际”简单地等同于口语交际中的“说”
       忽略了书面语交际以及口语交际中“听”的方面这样的倾向势必影响对学习者交际能力的全面培养由于篇幅所限
       本文将集中研究交际策略在书面交际中的运用状况

但是两组受试在运用交际策略的种类上几乎不存在差异除了语码转换策略以外
       其他策略在高分组受试的作文中都有所运用另外
       两组受试运用交际策略频率的高低顺序基本上也是相同的这表明虽然两组受试的写作能力不同(作文得分分别属于高分组和低分组)
       但他们的英语水平在整体上是没有显著差异的(他们基本属于同一水平语言水平
       被分在同一个自然班里)
       即两组受试在写作中遇到困难时首先选择哪些交际策略的倾向大体上是相同的

另外
       值得注意的是
       两组受试运用交际策略频率的高低顺序基本上也是一致的
       而且与整体上受试运用交际策略频率的高低顺序也几乎是一致的
       即两组受试在写作中遇到困难时首先选择哪些交际策略的倾向基本上是相同的

作文是在课堂上完成的
       不允许查词典或其他参考书
       并说明作文成绩将作为期末考试的一部分
       这样能够保证学生积极投入到写作中
       并发挥出自己的实际水平写作评分采用大学英语四级整体评分法从内容和语言上对作文进行综合评判
       既要考虑作文是否切题英语论文网
       也要考虑是否用英语清楚地表达思想
       即语言上的错误是否造成理解上的障碍作文满分为15分
       评分标准为五个档次:2分、11分和14分每档皆有上限和下限
       即增加1分和减少1分如3分档次的上限为3分
       下限为1分

论文导读::对交际策略的研究不仅反映出学习者使用目标语交际的心理过程很有必要在英语写作教学中培养学生在写作中运用交际策略的能力本研究将调查我国大学生英语学习者在写作中运用交际策略的状况

收集受试在规定时间内完成的作文经笔者进一步检查
       去除掉3份字数太少和书写潦草的作文
       有效作文共60份首先统计受试作文中使用上述7种交际策略的频率
       分析受试频繁运用哪些交际策略来解决写作中遇到的困难在根据作文得分
       将受试分为高分组和低分组
       进而比较两组受试运用交际策略的频率和类型是否有明显意义上的差异
       即写作水平是否影响交际策略的选择

口语交际和书面交际属于两种不同的交际形式
       所以交际策略在这两种不同的交际形式中的使用类型也是不尽相同的比如英语论文网
       在口语交际中可以使用诸如“求助策略”或“副语言策略”等等
       而在书面交际中学习者只能利用已有的语言知识来解决写作中遇到的困难其次
       学习者用英语进行交际时主要依赖于书面形式
       但是他们在书面交际中却面临着诸多困难而交际策略恰好可以在某种程度上解决语言学习者在写作中遇到的困难
       保证交际的顺利进行鉴于此
       本研究将调查我国大学生英语学习者在写作中运用交际策略的状况
       以便以后有针对性地在写作教学中进行交际策略的培养具体的研究问题为:写作中学生运用了哪些交际策略
       频率如何?作文高分组与低分组运用的交际策略是否存在显著意义上的差异
       即写作水平是否影响交际策略的选择?

写作测试要求受试在半个小时内写一篇关于“电视机的利弊”的作文
       字数不少于120电视接近受试者的现实生活
       并且他们对此十分感兴趣
       所以有东西可写其次
       议论文是受试经常训练和考察的文体
       所以要求他们写一篇议论文

论文网8200余万篇毕业论文、各种论文格式和论文范文以及9千多种期刊杂志的论文征稿及论文投稿信息
       是论文写作、论文投稿和论文发表的论文参考网站
       也是科研人员论文检测和发表论文的理想平台
       

如表3-1所示
       尽管没有在课堂上接受过正式的或系统的交际策略在写作中应用的训练
       受试在写作中仍然使用了多种交际策略来弥补写作过程中遇到的许多困难总的来看
       运用频繁的策略是母语直译策略虽然受试学习英语已经长达六七年之久
       但是他们还是没有形成用英语进行写作的思维在写英语作文时
       尤其是遇到难以表达的内容时
       他们往往是先用汉语构思
       然后在将其翻译成英语
       即使用母语直译的策略克服这些困难这样写出来的作文难免会带有汉语思维的烙印其次运用近似策略和迂回策略也是很频繁论文怎么写某些写作水平高的受试者可能已经认识到母语直译策略会影响英语写作的质量
       再次也有不少受试在遇到困难时
       选择了逃避或放弃
       即使用放弃内容或回避话题的消极策略还有个别受试者运用了整体上最不频繁使用的策略如造词和语言转换策略
       这在很大程度上因为受试者泛化了某些构词规则
       利用已知的构词法创造出需要的词汇或干脆直接使用汉语拼音来表达想要

.041
       p﹤.05);而运用语言转换策略的频率为零在运用迂回策略上
       虽然高分组运用的频率高于低分组
       但没有显著意义上的差异;在运用造词、回避话题等策略上
       虽然高分组的运用频率都低于低分组
       但也没有显著意义上的差异但是两组受试在运用交际策略的种类上几乎没有表现出差异除语码转换策略以外
       其他策略在高分组受试的作文中都有所运用

(责任编辑:admin) 经笔者进一步检查
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
特别说明

◎ 广告赞助

◎最新评论
      谈谈您对该文章的看
      表  情:
      评论内容:
      * 请注意用语文明且合法,谢谢合作 审核后才会显示! Ctrl+回车 可以直接发表

      ◎ 阅读说明READ EXPLANATION

      ☉推荐使用第三方专业下载工具下载本站软件,使用 WinRAR v3.10 以上版本解压本站软件。
      ☉如果这个软件总是不能下载的请点击报告错误,谢谢合作!!
      ☉下载本站资源,如果服务器暂不能下载请过一段时间重试!
      ☉如果遇到什么问题,请到本站论坛去咨寻,我们将在那里提供更多 、更好的资源!
      ☉本站提供的一些商业软件是供学习研究之用,如用于商业用途,请购买正版。